Monday, May 28, 2018

We are one Keyakizaka Family


I have my personal take about Hiragana Keyaki's new songs in their album: Hashiridasu Shunkan.

We all know that this is Hiragana Keyaki's 1st album. And so, listening to the newly released songs ~ Kitai shite inai jibun & Yakusoku no Tamago ~ had me thought of something unexpected. It seemed to me that there's some kind of a message and a story to tell.

It's like AkiP wanted to tell something to the group but through Hiragana. With how good the musicality of the newly released songs, it'll make you feel relax, refresh, reassuring and comfortable.

This is just a personal opinion...

With Kanji's situation right now, it seems AkiP wanted to have Gana as someone who will be able to give more inspiration and encouragement for their counter part. Just like a scene where the little sister is trying to cheer up her sad big sister.

The predicaments that Kanji has experienced from the past few months up until now especially to a certain member who's in hiatus, were not easy. With how fast Keyaki grew, members weren't able to exactly catch up the momentum and build firmly their foundation.

This may sound silly but I guess they've managed to gradually realized their great lapses upon preparing for their 2nd debut anniversary live.

Going back to Hiragana, it seems like they're trying to convey something from their songs. Just like "two is better than one". Kanji alone can't bear the burden and so Hiragana offered a hand, "let us help you from this time."

A certain line from Kitai Shite Inai Jibun suddenly hit me.

"If I keep looking down and watch my step, I certainly won't stumble.
Is living without seeing the scenery a happy one?" 

Personally, this line seemed to me as a reconfirmation for the group (especially to Kanji who encountered a big and strong wall ever since their summer tour).
Are you contented? Don't you want to see the wave of green lights in your every performance? Are you not going to look the eyes of other members who longed to see such a beautiful scenery? Are you happy? So with that, Hiragana wanted to tell (a line from the song's chorus)...

"It's not that (clear) blue sky's fault. It's just because I never looked up. Not expecting anything, doesn't mean (I'm) throwing my dream. It's just that despite what had happened, I'm still waiting for something to happen."

Many things had happened and there are still many challenges to come along as they continue to tread the slope. When Kanji falls down, Hiragana is willing to lend a helping hand. The great burden isn't something that can be carried by one shoulder. Kanji will continue to look after the Hiragana as the group keeps on growing. And Hiragana, on the other hand, will help ease the burden.

Here's a line (may not be in order) from the 2nd released song: Yakusoku no Tamago,


"Will you watch over us? We still have a long way to go.
You don't need to help us because when a friend falls down, we will be the ones to carry her."


I'm not quite sure about this certain line but I'm kinda having a feeling that this is for someone within the group... ~ Shida Manaka.

The meaning of bonds is waiting for you here. 



**Credits to Mich on Twitter for the rough translations of the song lyrics**